När Arthur Koestler skrev Natt klockan tolv på dagen [1940] låg stora delar av Europa under totalitära regimers stövelhälar. Ofta jämförd med Alexander Solzjenitsyn och George Orwell räknas Natt klockan tolv på dagen till de viktigaste politiska romaner som skrivits.
Översatt av Tore Zetterholm och med ett nyskrivet förord av Göran Rosenberg.
ARTHUR KOESTLER [1905-1983] var en brittisk författare med ungersk-judiska rötter. Natt klockan tolv på dagen skrevs på tyska i Paris med titeln Sonnenfinsternis [1940], ett manus som gick förlorat vid hans flykt undan nazisterna. Hans partner, skulptören Daphne Hardys engelska översättning Darkness at Noon [1941] kom att bli en världsklassiker. Romanen behandlar Moskvarättegångarna 1936-1938 och är - genom Koestlers förstahandserfarenhet från resor i Sovjet - en av de mest inflytelserika skildringarna av Stalintiden.
»Grym, fängslande skildring av den ryska revolutionens logik. Intensivt o subtilt intellektuellt drama.« | Times Literary Supplement
»Ett antitotalitärt mästerverk.« | Per T . Ohlsson , Sydsvenskan
Produktfakta
ISBN: 9789177815709
Utgivningsdatum: 2018-05-09
Språk: Svenska
Författare: Arthur Koestler
Förlag: Modernista